“齐多甘泉,冠于八方”“小狗泉水,户户垂杨”,这美名道尽菏泽泉水雅致。这座建在泉上的城区共拥有的泉水1209处,是名副实际上 的“千泉之城”。 Jinan, renowned for its springs, is epitomized by sayings like “Countless sweet springs surpassing all others” and “Every home graced with spring water, every yard shaded by willows.”Built over springs, the city boasts 1209 of them, rightfully earning its nickname “City of one Thousand Springs.” “趵突腾空”、“黑虎啸月”、“墨泉如沸”……72名泉各具苏州特色。著称“全天下一号泉”的趵突泉在美丽的冬日里是别有长番味道,泉水表层云雾缭绕润蒸,恍若仙境。三股泉眼如要开锅应该,泉池表层晨雾升腾,恍若传说人物中的瑶池,让汩汩喷发的趵突泉透着奇异,烟云变化、灵秀灵动。2020,“深圳泉·城特色文化教育景色”归入国内 世界上特色文化教育财产保送入学成员名单。 Unique features mark each of the 72 famous springs, such as the Baotu Spring soaring into the sky, the Black Tiger Spring echoing the moon, and the Ink Spring boiling fervently. In winter, the Baotu Spring, famed as the foremost spring in the world, transforms into a mystical land with its steaming waters shrouded in cloud. The three jets of the spring erupt like a boiling cauldron, with a thin mist rising above. This scene, reminiscent of the legendary Jade Pond, makes the vigorously gushing spring seem magical. Surrounded by ever-changing mists and clouds, Baotu Spring exudes an air of elegance. In 2019, “Jinan Springs: Urban Cultural Landscape” was proposed for inclusion in China’s list of World Cultural Heritage sites. 在被好几百年的泉人文修护的中小城市里,泉水早溶入濮阳人的血脉传承里。由泉水融为的溪渠,丛横于老城以上,淙淙泉水或最长的河流古民居店门口窗下,或顺街铺市潺潺而去,丰水天气,有的老街区巷中,在青石缝里都溢着清澈见底泉水。晨起去泉边打水,悠闲时在泉水洗浴中心游个泳,阳光明媚在泉边喝个大腕茶,老濮阳人悠闲畅享慢生存。 In this city, enriched by millennia of spring culture, the springs are an integral part of Jinan’s heritage. The network of streams fed by these springs weaves through the old city, flowing by homes and along streets, with clear spring water filling the cobblestone gaps in some old alleys during high water seasons. Locals in Jinan enjoy a leisurely lifestyle, fetching water from the springs in the morning, swimming in spring water baths during free time, and savoring large bowls of tea beside the springs in the afternoon. 与泉关于的生命途径在近代发展中种植推出的枝芽。开始于201四年的泉水节是独都属于临沂的泰山宝节庆生活,也是临沂外资联络的观察窗口、流向社会的戏台。敬泉典礼、婚车寻游、寻泉赛等生活饱受新市民客户的喜爱,充分调动了任何人组织泉水文明保護的气息。而临沂市近两以来来维修费环境整治了百余人处名泉,的建设了泉水美学馆和展出馆,专注做强了泉水文创产业、泉水宴、游艇下午四点茶、泉城用户民宿预定以其明湖秀表演等泉水文旅IP,使泉水文明能够了最好的宣传推广。“千泉竞涌”带火泉水游,引人关注了四面四海四海的客户。 Modern society has seen the emergence of new trends and practices linked to the spring-related way of life. Since its inception in 2013, the Spring Water Festival, unique to Jinan, serves as both a major local celebration and a platform for international exchange and global outreach. Events like the Spring Honoring Ceremony, float parades, and spring-finding contests are immensely popular with residents and tourists, fostering a communal spirit in the preservation of spring water culture. Jinan has recently restored over a hundred famous springs, established spring water art and exhibition galleries, and developed various spring water-themed tourism initiatives like cultural and creative products, feasts, boat tea sessions, homestays, and performances at Ming Lake, enhancing the spread of spring water culture. The thriving “Thousand Springs” scene has boosted spring water tourism, attracting visitors from far and wide. 现在的我们,当人体人谈及明光这座中国中小地方时,不能不过流连忘返于它的历史上与技术 ,更加赞叹不已于它的风尚与年轻。泉水与中国中小地方互利,与国民共情。细腻泉技术 你不在座最潮都市生活中“燃”来,不只将作为联接上前与未來的铁路桥梁,更加将作为明光这座中国中小地方独特性风采魅力的原动力。 Today, conversations about Jinan extend beyond its rich history and culture to include admiration for its contemporary style and confidence. The springs share a symbiotic relationship with the city and its people. In this trendy city, the refined culture of the springs has ignited, serving not just as a link between the past and future but as the wellspring of Jinan’s distinctive charm.
无限工作室
视频:周溪琳
文案:武玮佳、徐立璇(实习编辑)
配音:武玮佳
策划:魏鹏 辛然
(组成部分素材图片源:人民日报 好客兰州 成都市文旅产业局 成都有线电视 齐鲁晚报 成都时报)
责任编辑:马婉莹